(2015-11-23)

https://eo.wikipedia.org/wiki/Komputeko

Komputeko


Komputeko (mallongigo de "Prikomputila terminokolekto") estas reta projekto de E@I, kiu celas kunigi la pri-komputilajn terminojn de diversaj vortaroj, por plifaciligi la aliron al kaj la komparon inter la diversaj vortaroj, kaj tiel stimuli ĝustan lingvouzon kaj kontraŭi la uzadon de (ofte fuŝa formo de) usonangla termino. Ĝi nuntempe estas kvinlingva (Esperanteanglenederlandegermane kaj france), sed celas plivastiĝi al kiel eble plej multaj lingvoj. Jam ekzistas unua varianto kun kelkaj aliaj lingvoj.

La Esperantaj vortaroj kaj vortlistoj, sur kiuj baziĝas la Komputeko, estas la Komputada LeksikonoReVoPIV, la Interreta Vortareto de FEL, la Teknika Vortaro Pol-Esperanta, la Pekoteko, la Komputila Vortolisto kaj Nederlanda-Esperanta vortaro.

Ĝi ankaŭ konsideras la terminologion uzatan en la Vikipedio.

La iniciatinto de la projekto, Yves Nevelsteen, interalie aliĝis al la esperantigaj tradukskipoj de OpenOffice.orgIpernity kaj Drupalo kun la celo disponigi la konkludojn de tiuj ĉi skipoj al pli granda rondo pere de la Komputeko.


Celoj de la projekto

Plibonigo de la lingvouzo de la esperantistaro

Komputeko disponigas al la esperantistaro senpagan referencoverkon pri komputilaj terminoj. Tiel la iniciatintoj esperas plibonigi la lingvouzon de la esperantistoj, specife kiam temas pri komputilaĵoj. Ankaŭ ili kunlaboras kun vortaristoj por pliampleksigi kaj revizii iliajn verkojn.

Tro ofte esperantistoj uzas anglajn terminojn, simple ĉar ili ne konas, nek facile retrovas taŭgajn terminojn en Esperanto. Tiuj terminoj tamen ekzistas, ni ilin do uzu.

Protekti lingvojn kaj kulturojn

La projekto Komputeko ne nur celas esperantistojn. Ĝi volas doni al tradukistoj, ĵurnalistoj, verkistoj kaj aliaj interesitoj plurlingvan referencoverkon pri komputilaj terminoj el aŭ al siaj gepatraj lingvoj.

En la nederlanda lingvo, ekzemple, ja ekzistas retaj fakvortaroj pri komputilaj vortoj. Tamen plej multaj retejoj celas nur klarigi la terminojn kaj ne vere zorgas pri fontindikoj, alternativoj kaj korekta skribmaniero. Komputeko volas esti konstante ĝisdatigita profesie uzebla retejo kiu helpas interesitojn uzi ĝustan lingvon.

Malkovrigi Esperanton

Ĉar Esperanto estas en Komputeko la plej kompleta kaj plej bone ellaborita lingvo, uzanto de la retejo povus konvinkiĝi ke Esperanto vere funkcias kiel neŭtrala interlingvo, eĉ por komunikado pri komputilaj terminoj. Tial la uzantointerfaco estas havebla en pluraj lingvoj.



http://komputeko.net/fontoj.php

Fontindikoj

En la Komputeko ni provas ĉiam aldoni minimume unu fontindikon ĉe tradukoj de terminoj. Ĉefe kiam malsamaj fontoj rekomendas alian tradukon, povas estas interese kompari inter ili. 
Momente la menciitaj ligiloj ĉe fontindikoj ligas al la verko mem aŭ al informoj pri la verko. Ni planas estonte interalie rekte ligi al kapvortoj de la fontindikoj.

Ĉefaj fontoj - Esperanto

Jen superrigardo kun mencio pri kiuj verkoj temas kaj kiom ofte fontindikoj aperas en la Komputeko (dua eldono 2012). 

1000+OOo.orgOpenOffice.org-labordosiero kaj konkludoj de diskutoj en dissendolistoj kaj dum la kunveno de la tradukskipo en CambridgeElŝuti la labordosieron (XLS-dosiero).
900+KompLeksKomputada Leksikono de Sergio Pokrovskij, redakcio dudek oka
850+BertinComputer Dictionary, malneta eldono de komputila terminaro de Christian Bertin, eldonita de la redaktoro. Estas tre interesa fonto por kompari, ĉar la verko datas de la jaro 1985. Post aldonado, Yves konkludis ke multaj tradukoj kiujn proponas la terminaro hodiaŭ ankoraŭ estas uzataj.
800+TekVortTeknika Vortaro angla - pola - Esperanto de Jerzy Wałaszek
500+MaŭroMaŭro La Torre, membro de la Akademio de Esperanto.
350+ReVoReta Vortaro, la terminoj de la fako Komputiko
230+KDEYves aldonis la laborvortaron de la tradukskipo de KDE al la Komputeko
230+PIVPlena Ilustrita Vortaro, eldono 2002
130+DrupaloYves provlegis la tradukon de la enhav-mastruma sistemo Drupalo kaj aldonis kelkajn interesajn terminojn al la Komputeko
120+Lode VDVLode Van de Velde, prezidanto de la Flandra Esperanto-Ligo, atente provlegis la tutan Komputekon kaj donis multajn valorajn konsilojn. Li ankaŭ helpis traduki pli malfacilajn terminojn.
100+EdmundoEdmund Grimley Evans, revizianto de la parto komputiko de PIV2002.
100+KompListKomputila Vortlisto de Bill Walker
80+PekotekoYves traserĉis la tri volumnojn de la Plena Pekoteko, sed bedaŭrinde ne trovis multajn vortojn kiujn oni nuntempe uzas rilate komputiko.
60+FELInterreta vortareto de Paul Peeraerts
60+VikipedioAnkaŭ la reta enciklopedio Vikipedio ludas rolon en la Komputeko.
100+BertiloBertilo Wennergren konsilis pri kelkaj tre malfacilaj kazoj.
50+FirefoxYves provlegis la labordosieron de la Firefox-tradukskipo kaj farante tion aldonis kelkajn terminojn al la Komputeko.
30+KompBazKomputada Baza Terminaro de Gerhard Kalckhoff kaj Antony C. Pick
25+EO-NL 4Vortaro 4.0 nederlanda-Esperanto de Petro De Smet


Malgarantio

Ĉiujn terminojn kaj fontindikojn mane aldonis Yves Nevelsteen al la datumbazo. Ni ne povas doni garantion pri la fontoj. Se vi volas esti certa, indas ĉiam kontroli en la verko mem. 

Ne ekzistas aŭtomata ligo inter la Komputeko kaj la fontindikoj. Se intertempe la aŭtoro de verko ŝanĝis tradukon, ne ĉiam ni povas scii pri tio. 

Ne hezitu sciigi nin pri eventualaj eraroj.